📄️ Começando
Para a instalação do plugin, deve-se inserir o script da Hand Talk e instanciar a classe HT passando por argumento um objeto com o token e demais configurações.
📄️ Botões da seção de tradução
Janela do Tradutor de Sites na versão mobile e aberta com a Maya parada e ao lado na versão desktop com o Hugo parado
📄️ Botões da seção de informações
Janela do Tradutor de Sites na versão mobile e aberta com a Maya parada e ao lado na versão desktop com o Hugo parado, ambos com a seção de informações aberto
📄️ Botões da seção de configurações
Janela do Tradutor de Sites na versão mobile e aberta com a Maya parada e ao lado na versão desktop com o Hugo parado, ambos com a seção de configurações aberto
📄️ Parâmetros
Você pode preferir habilitar/desabilitar algumas funcionalidades do Tradutor de Sites, para isso utilize os parâmetros abaixo:
📄️ Parâmetros para versão mobile
Você pode passar parâmetros especificos para dispositivos movéis, para isso basta utilizar a propriedade mobileConfig, e passar os parâmetros que serão sobrescritos. Os parâmetros abaixo são exclusivos para dispositivos móveis.
📄️ Customizando a cor do botão de acessibilidade
Houve a adição do parâmetro colorButton que permite realizar a mudança na cor do botão do plugin.
📄️ Customizando o botão de acessibilidade na versão mobile
Fotografias do site indicação de variação da altura do posicionamento do botão do plugin.
📄️ Eventos
Em alguns momentos você pode necessitar de dados de uso da ferramenta, como quantidade de aberturas, traduções, saber se a ferramenta carregou, e entre outros.
📄️ Mudança do Universal Analytics para o Google Analytics 4
Desde o ano passado (2022) o Google anunciou a mudança da versão do Google Analytics (GA), passando da versão Universal para a versão 4.
📄️ Acessar Link
Se a informação que está sendo traduzida for um elemento clicável, aparecerá um botão escrito Acessar Link, que ao ser pressionado irá reproduzir a mesma funcionalidade desse elemento.
📄️ Adicionando Exceções
Em alguns casos, pode haver algum conflito entre o código do Hand Talk plugin e algum script que o site possui. Para evitar esse conflito, basta adicionar esse elemento como uma exceção.
📄️ Componentes que não são traduzidos
O plugin não realiza tradução por padrão pelos seguintes motivos:
📄️ Iframes Dinâmicos
Ao ser carregado, o Hand Talk plugin faz uma varredura na página buscando iframes e adicionando os listeners necessários para identificar o conteúdo de um elemento. Em casos de iframes que são construídos dinâmicamente, deve ser utilizada a função addListenersToIframes() para buscar novamente por iframes, ou addListenersToIframe(iframe) para um iframe especifico.